Португальские мигранты ищут кусочек экономического бума Бразилии - мировые новости - The Guardian

Там довольно унылая обстановка

Гонсало Пирес смотрит в окно своего офиса на голубое небо, захватывающий вид на пляж Ипанема в Рио-де-Жанейро и более солнечную экономическую перспективу, чем та, которую он оставил в ПортугалииВсе непросто, сказал Пирес, 27-летний уроженец Синтры, который поменял экономический кошмар в Португалии на кусок бразильского бума, открыв компанию графического дизайна вместе со своим немецким деловым партнером, 37-летним Андре Коллером. 'Здесь рынок на огонь, сказал улыбающийся Пирес, чья компания, Видигало, взгромоздилась на склоне холма над некоторыми из самых известных пляжей на Земле."Есть много возможностей найти работу, найти клиентов и проекты. Пирес является частью растущей волны португальских мигрантов, ищущих убежища от кризиса в Бразилии, где экономика выросла 7. пять в прошлом году, самый высокий показатель за более чем два десятилетия. Напротив, рейтинговое агентство Fitch предсказало, что экономика Португалии сократится примерно на три в 2012 году. Безработица в настоящее время составляет 12.

четыре-самый высокий уровень с 1980-х годов.

По данным правительства, число легально проживающих в Бразилии иностранцев выросло до 1. сорок семь миллионов в июне, более пятидесяти по сравнению с 961, 877 в декабре прошлого года. Во главе стаи стоят бывшие колонизаторы Бразилии, португальцы. В настоящее время в Бразилии проживает около 330 000 человек по сравнению с 276 700 в 2010 году."В этом году количество португальцев, которых я видел, увеличилось вдвое или втрое, - сказал Пирес. Выпускник Лиссабона Католический университет, он сказал, что многие бывшие одноклассники искали возможности в Бразилии и Анголе, где сейчас работают его отец и брат. Министр юстиции Бразилии Паулу Абрау сказал, что новоприбывшие - многие из них высококвалифицированные специалисты, изголодавшиеся по возможностям на родине - приветствуются."У Бразилии есть традиция принимать иммигрантов и быть открытой и восприимчивой страной, - сказал он."Иммигранты сыграли центральную роль в истории нашей страны. Португальские и испанские граждане возглавили тенденцию отчасти из-за их культурной и исторической близости к Бразилии, сказал он. Уго Гонсалвес, 35-летний писатель и журналист, родившийся в Эшториле, переехал в Бразилию в сентябре после потери работы в качестве обозревателя португальской газеты i.

Он сказал, что существует культурная связь через музыку, литературу и даже мыльные оперы."Мы знакомы с бразильским образом жизни и деятельности, - сказал он."У меня была хорошая работа, я каждый день писал для газеты.

Я был счастлив в Лиссабоне и внезапно меня уволили, как и многих газетчиков. Я не собирался оставаться в Португалии, потому что у меня не было работы, поэтому я приехал в Бразилию. И через месяц после того, как я приехал сюда, меня поразило, что я тоже стал жертвой кризиса. Гонсалвес, часть поколения, выросшего после возвращения демократии в 1974 году, сказал, что угасание Португалии стало шоком для многих из его сверстников."У нас были все шансы, у нас было больше шансов, чем у наших родителей. И вдруг в тридцать с чем-то, что отнимается, сказал он. Некоторые сделали то, что португальцы делали веками: они ушли. В прошлом было две или три большие волны иммиграции из Португалии в Бразилию."Единственная разница в том, что теперь люди, которые приезжают из Португалии, образованные, они путешествовали. Португальцы не единственные, кто стекается в Бразилию. Растет число граждан из Италии, Великобритании, США и Китая, среди них инженеры, руководители и архитекторы ищут возможности в инфраструктуре, финансах, связи и нефтегазовой промышленности. После землетрясения 2010 года гаитяне также нацелились на новую жизнь в Бразилии, надеясь на рабочие места в строительстве в преддверии Чемпионата мира по футболу 2014 года и Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро. Президент Национального иммиграционного совета Бразилии Паулу Сержиу де Алмейда заявил, что иностранные компании все чаще обращают внимание на бразильский рынок. Он указал на рост числа иностранцев, получивших временные разрешения на работу в Бразилии, с 24 000 в 2005 году до более чем 56 000 в 2010 году."Кризис означал, что европейские компании начали направлять свою энергию на рост в другие страны. В Бразилии наблюдается гораздо более активный рост, поэтому компании, которые уже были здесь, укрепляют свое присутствие, и новые компании приходят в поисках новых возможностей, сказал он. Не только иностранцы ищут кусочек экономики Бразилии бум. Министр юстиции сказал, что бразильцы, которые уехали в США, Европу или Японию в поисках счастья, возвращаются, привлеченные более сильной валютой и лучшими перспективами работы. - Я здесь навсегда, что бы ни случилось, - сказал Гонсалвес, который пишет свой третий роман из однокомнатной квартиры в Ипанеме. Enquanto Lisboa Arde, o Rio de Janeiro Pega Fogo (в то время как Лиссабон горит, Рио-де-Жанейро загорается) разворачивается во время финансового кризиса и рассказывает историю португальского человека, который, спасаясь от преследований и безработицы на родине, отправляется на преступление в стиле Бонни и Клайда в Рио со своей португальской девушкой. Пирес, поколение родителей которого покинуло Португалию, спасаясь от диктатуры Салазара, сказал, что его современники бежали от другого вида зла. у нас есть небольшая просьба Больше людей читают и поддерживают нашу независимую, следственную отчетность, чем когда-либо прежде. И в отличие от многих новостных организаций, мы выбрали подход, который позволяет мы должны сделать нашу журналистику доступной для всех, независимо от того, где они живут или что они могут себе позволить. Guardian является редакционно независимым, то есть мы устанавливаем свою собственную повестку дня.

Наша журналистика свободна от коммерческой предвзятости и не зависит от владельцев миллиардеров, политиков или акционеров.

Никто не редактирует нашего редактора.

Никто не управляет нашим мнением.

Это важно, поскольку это позволяет нам дать голос тем, кто менее слышен, бросить вызов сильным и привлечь их к ответственности.

Это то, что отличает нас от многих других в СМИ, в то время, когда фактическая, честная отчетность имеет решающее значение. Каждый вклад, который мы получаем от таких читателей, как вы, большой или маленький, идет непосредственно на финансирование нашей журналистики. Эта поддержка позволяет нам продолжать работать так же, как мы - но мы должны поддерживать и развивать ее каждый год. Поддержите стража от как меньшего как доллар одно - и оно только принимает минуту. Спасибо! Тысячи людей покинули Европу в этом году в поисках работы и более спокойного образа жизни в Буэнос-Айресе Все больше европейцев едут в Мозамбик в поисках работы, но у многих есть нереалистичные ожидания десятки тысяч ирландцев, греков и португальцев уезжают в поисках новой жизни, поскольку беды еврозоны усугубляются.